どうもどうも★
実は月曜からまた長男が高熱を出してしまって、今2日間学校を休んでいるんですが、
それについて何回学校に連絡しても一向に電話がつながらず、
かといって向こうからも2日休んでも一切連絡も来ないので、どうしたもんかと思っております。
長男の担任も少しは気にならないのだろうか…?
(ちなみに1クラス15人くらいです)
出生届を出産から3日以内に提出しないと親権を奪われる国とはとても思えませんね。
(初めて聞いたとき、帝王切開とかですぐに動けない人はどうやって役所に提出しに行くのかと思ってましたが、病院内やインターネットで提出できるそうです。にしてもきついよなあ…)
長男は学校大好きで、担任の先生も大好き!と言ってるし、
確かに悪い人ではないと思うんですが、実はちょっとほかのことでも「え?」と思うことがあり、
ちょっともやもやしております…。
しかし、仕方がないけどパッパラパー魔の2歳児と、
発熱で絶賛赤ちゃん返り中4歳児を一緒に見てるのきっついス…( ;∀;)!!
水疱瘡の時よりかは泣いたりしないんですが、夜中にいきなり「黒いカラスが足をつついてくすぐったい~」と騒いだりして怖い…!!
そんなわけで、北フランス紹介の記事をあと一つに残して申し訳ないのですが、今日は写真のみにさせてください★
こちら、街で見かけたとちょっと昔の映画のポスターなのですが、なんの映画か分かりますでしょうか?

そう、日本語タイトルでは「戦場のメリークリスマス」
フランスでのタイトルは「FURYO」
…
不良!?
(しかもフランス語ではHを発音しないので、わざわざFを最初にあてているところにちょっとこだわりを感じる)
このタイトルを付けた人にぜひお話を伺ってみたいものです。
てか制作国のイギリスのタイトルじゃダメだったんですかね?
(Merry Christmas, Mr. Lawrence)
でも…このセンス、実は嫌いじゃありません★
だっておもろいから!
日本も外国映画の邦題がひどすぎてTwitterなどで話題になることがありますが、
こういうの見ると、どこの国もなかなか負けていなさそうですね。笑
フランス映画は一瞬でもパリがうつればとにかくタイトルに「パリのなんちゃら」とつけがち、みたいな話を聞いたことがあります。
た、たしかに…!?
他の映画でもおもろいのがあったら紹介していきたいと思います★(*´艸`*)
みなさんも知ってたら教えて教えて~♪
ちなみにこの映画、大昔(小学生とか)に確かに見たんですが、
昔すぎて内容忘れました…。
音楽はもちろん知ってるんですが…。こんど見返してみようかな。
看病もブログ更新も頑張れよ~のクリックをいただけたら嬉しいです★

人気ブログランキング
実は月曜からまた長男が高熱を出してしまって、今2日間学校を休んでいるんですが、
それについて何回学校に連絡しても一向に電話がつながらず、
かといって向こうからも2日休んでも一切連絡も来ないので、どうしたもんかと思っております。
長男の担任も少しは気にならないのだろうか…?
(ちなみに1クラス15人くらいです)
出生届を出産から3日以内に提出しないと親権を奪われる国とはとても思えませんね。
(初めて聞いたとき、帝王切開とかですぐに動けない人はどうやって役所に提出しに行くのかと思ってましたが、病院内やインターネットで提出できるそうです。にしてもきついよなあ…)
長男は学校大好きで、担任の先生も大好き!と言ってるし、
確かに悪い人ではないと思うんですが、実はちょっとほかのことでも「え?」と思うことがあり、
ちょっともやもやしております…。
しかし、仕方がないけどパッパラパー魔の2歳児と、
発熱で絶賛赤ちゃん返り中4歳児を一緒に見てるのきっついス…( ;∀;)!!
水疱瘡の時よりかは泣いたりしないんですが、夜中にいきなり「黒いカラスが足をつついてくすぐったい~」と騒いだりして怖い…!!
そんなわけで、北フランス紹介の記事をあと一つに残して申し訳ないのですが、今日は写真のみにさせてください★
こちら、街で見かけたとちょっと昔の映画のポスターなのですが、なんの映画か分かりますでしょうか?

若干ガラス曇っててすいません…。
そう、日本語タイトルでは「戦場のメリークリスマス」
フランスでのタイトルは「FURYO」
…
不良!?
(しかもフランス語ではHを発音しないので、わざわざFを最初にあてているところにちょっとこだわりを感じる)
このタイトルを付けた人にぜひお話を伺ってみたいものです。
てか制作国のイギリスのタイトルじゃダメだったんですかね?
(Merry Christmas, Mr. Lawrence)
でも…このセンス、実は嫌いじゃありません★
だっておもろいから!
日本も外国映画の邦題がひどすぎてTwitterなどで話題になることがありますが、
こういうの見ると、どこの国もなかなか負けていなさそうですね。笑
フランス映画は一瞬でもパリがうつればとにかくタイトルに「パリのなんちゃら」とつけがち、みたいな話を聞いたことがあります。
た、たしかに…!?
他の映画でもおもろいのがあったら紹介していきたいと思います★(*´艸`*)
みなさんも知ってたら教えて教えて~♪
ちなみにこの映画、大昔(小学生とか)に確かに見たんですが、
昔すぎて内容忘れました…。
音楽はもちろん知ってるんですが…。こんど見返してみようかな。
看病もブログ更新も頑張れよ~のクリックをいただけたら嬉しいです★

人気ブログランキング

コメント
コメント一覧 (7)
フランスってけっこうきつい人が多いイメージだったのですが、
きくこさんのブログ読んで、フランスのイメージがいい方に変わりました。
「FURYO」はたぶん「俘虜(ふりょ)」のことではないかと。
コトバンクによると、
「戦争で敵軍にいけどりにされた者。とりこ。捕虜。」
とのことで「捕虜」と同義語のようです。
映画ではないけど歌の「上を向いて歩こう」が「スキヤキ」なのは許せません。スキヤキどころか食べ物出てこないですよね?
そんな風に感じてくれてすごく嬉しいです^^★
そして、でしさんの「俘虜」説に驚愕…!た、確かに…!
もう最初に見たときすっかり「不良!」と思い込んでいました!!
「捕虜」にすれば分かりやすかったのにー、とも思いますが、そうなると多分発音上難しいから俘虜の方にしたのかもしれませんね…。(古いですが)へえボタンあったら連打です^^!
たまに邦題も素敵なのありますよね★私は「存在の耐えられない軽さ」とか、タイトルだけでかなり衝撃でした!
スキヤキ( ´艸`)そういえばありましたねー!それで海外でヒットしたのもすごいですが、誰がほんとつけたんでしょうね★
戦場のメリークリスマスです
すみません。どうしても気になって
ほそほそほっそさんコメントありがとうございます★
ホントに何でこのタイトルにしたんでしょうかね?不思議ですよねえ~(;´∀`)